친구가 흘리는 악어 눈물에 대해 [영어회화]

친구가 흘리는 악어 눈물에 대해 [영어회화]

"친구가 악어 눈물을 흘리는 이유와 그에 대한 반응을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보는 영어회화 포스트입니다. 상황극과 유용한 표현을 배워보세요."

Crocodile pretending to be sad and a broken vase.

안녕하세요. 오늘은 친구가 흘리는 악어 눈물에 대해 블로그 글을 작성해 봅니다. 악어 눈물이란 눈물을 흘리면서 거짓말을 하는 것을 말하는데요, 영어로는 crocodile tears라고 합니다. 왜 악어가 거짓말을 하는 것과 관련이 있는지 궁금하시죠? 악어는 먹이를 잡기 위해 눈물을 흘리는 것처럼 보이는데, 실제로는 감정이 없다고 합니다. 그래서 악어 눈물이라는 표현이 생겼습니다. 이런 악어 눈물을 흘리는 친구에게 영어로 어떻게 반응할 수 있는지 함께 살펴보겠습니다. 상황극과 유용한 표현도 준비했으니 재미있게 따라해보세요.


친구가 악어 눈물을 흘리면서 사과하는 상황: (A : 사과하는 친구, B : 화난 친구)

A : I'm so sorry, B. [아임 쏘 쏘리 비.] 정말 미안해.
B : Sorry for what? [쏘리 포 웟?] 뭐가 미안한데?
A : You know, for breaking your vase. [유 노 포 브레이킹 유어 베이스.] 네 꽃병을 깨뜨린 거 말야.
B : Oh, you mean the vase that you borrowed without asking me? [오 유 민 더 베이스 댓 유 보로우드 위아웃 애스킹 미?] 네가 나한테 물어보지도 않고 빌린 꽃병 말이지?
A : Yeah, that one. I was trying to clean it and it slipped from my hands. [예 댓 원. 아이 워즈 트라잉 투 클린 잇 앤 잇 슬립트 프럼 마이 핸즈.] 그거 말야. 내가 닦으려고 했는데 손에서 미끄러져서.
B : And you didn't even bother to tell me until now? [앤 유 디든 이븐 바더 투 텔 미 언틸 나우?] 그리고 네가 지금까지 나한테 말해주지도 않았어?
A : I was afraid you would be angry with me. [아이 워즈 어프레이드 유 우드 비 앵그리 위드 미.] 네가 나한테 화낼까봐 무서웠어.
B : Well, you were right. I'm very angry with you. [웰 유 워 라잇. 아임 베리 앵그리 위드 유.] 그래 잘 맞았어. 나 네한테 엄청 화났어.
A : Please forgive me, B. I didn't mean to break it. It was an accident. [플리즈 포기브 미 비. 아이 디든 민 투 브레이크 잇. 잇 워즈 언 액시던트.] 제발 용서해줘 비. 내가 깨뜨리려고 한 건 아니야. 사고였어.
B : Save your crocodile tears, A. I don't believe you. You always lie to me and take advantage of me. [세이브 유어 크로커다일 티얼스 에이. 아이 돈트 빌리브 유. 유 얼웨이즈 라이 투 미 앤 테이크 어드밴티지 오브 미.] 네 악어 눈물은 아껴둬 에이. 난 널 안 믿어. 넌 항상 나한테 거짓말하고 이용하잖아.


대화에 사용된 모든 어휘 정리

crocodile tears [크로커다일 티얼스] 거짓으로 흘리는 눈물
vase [베이스] 꽃병
slip [슬립] 미끄러지다
bother [바더] 귀찮게 하다, 신경 쓰다
afraid [어프레이드] 무서워하다, 걱정하다
forgive [포기브] 용서하다
mean [민] 의도하다, 의미하다
accident [액시던트] 사고
save [세이브] 아끼다, 절약하다
believe [빌리브] 믿다
lie [라이] 거짓말하다
take advantage of [테이크 어드밴티지 오브] 이용하다, 속이다


주제와 관련된 유용한 표현 정리

Don't cry me a river. [돈트 크라이 미 어 리버.] 네 눈물 따위 믿지 않아. (Justin Timberlake의 노래 제목에서 유래한 표현)
You can't fool me with your crocodile tears. [유 캔트 풀 미 위드 유어 크로커다일 티얼스.] 네 악어 눈물로 날 속일 수 없어.
Stop shedding crocodile tears and admit your mistake. [스탑 쉐딩 크로커다일 티얼스 앤 어드밋 유어 미스테이크.] 악어 눈물 흘리는 거 그만하고 네 잘못을 인정해.
I don't care about your crocodile tears. You have to face the consequences. [아이 돈트 케어 어바웃 유어 크로커다일 티얼스. 유 해브 투 페이스 더 콘시퀀시즈.] 네 악어 눈물에 관심 없어. 넌 결과에 직면해야 해.
Your crocodile tears won't work on me. I know you're not sincere. [유어 크로커다일 티얼스 원트 워크 온 미. 아이 노 유어 낫 싱시어.] 네 악어 눈물은 나한테 안 통해. 네가 진심이 아니라는 거 알아.


악어 눈물은 속일 수 없어요!

오늘은 친구가 흘리는 악어 눈물에 대해 얘기해 보았습니다. 악어 눈물이란 거짓으로 흘리는 눈물을 말하고, 영어로는 crocodile tears라고 표현합니다. 친구가 악어 눈물을 흘리면서 사과하는 상황을 상상하고, 그에 대한 영어 대화와 유용한 표현들을 배워보았습니다. 이런 표현들을 잘 활용하면, 악어 눈물을 흘리는 사람에게 당당하게 말할 수 있을 것입니다. 다음에는 다른 주제로 영어회화를 해보겠습니다. 새롭고 재밌는 주제로 돌아오겠습니다. 감사합니다.