라면 한입만 줘! 여동생과의 영어회화

라면 한입만 줘! 여동생과의 영어회화

"여동생이 라면 한입만 달라고 조르는 상황을 영어로 어떻게 대화할 수 있을까요? 재미있고 유용한 영어 표현들을 배워보세요."

A young man and his sister fighting over a bowl of ramen noodles.
A young man and his sister fighting over a bowl of ramen noodles.

안녕하세요. 오늘은 여러분과 함께 재미있는 영어회화를 배워보려고 합니다. 여러분은 라면을 좋아하시나요? 저는 라면을 정말 좋아해서 자주 먹는데요, 문제는 제 여동생이 라면 한입만 달라고 자꾸 조르는 것입니다. 그래서 저는 영어로 그녀를 따돌리려고 하는데요, 그런데 그녀도 영어로 대응을 하더라구요. 이런 상황에서 저희는 어떤 영어 표현들을 사용할 수 있을까요? 함께 살펴보시죠.


라면 한입만 줘! (A : 오빠, B : 여동생)

A: I'm so hungry. I'm going to make some ramen noodles. Do you want some? [아임 소 헝그리. 아임 고잉 투 메이크 썸 라면 누들스. 두 유 원트 썸?] 배고파. 라면 좀 끓여먹을 건데 너도 먹을래?
B: No, thanks. I already ate. [노, 땡크스. 아이 얼레디 에잇.] 아니, 고마워. 나 이미 먹었어.
A: OK, then. I'll make one for myself. [오케이, 덴. 아일 메이크 원 포 마이셀프.] 그럼, 내가 한 그릇만 만들게.
B: (After a few minutes) Hey, can I have a bite of your ramen? It smells so good. [헤이, 캔 아이 해브 어 바잇 오브 유어 라면? 잇 스멜스 소 굿.] (몇 분 후) 오빠, 라면 한입만 줄 수 있어? 너무 맛있게 냄새나.
A: What? No way! You said you already ate. This is mine. [왓? 노 웨이! 유 세드 유 얼레디 에잇. 디스 이즈 마인.] 뭐? 안 돼! 니가 이미 먹었다고 했잖아. 이건 내 거야.
B: Oh, come on. Just one bite, please. I'm not that full. [오, 컴 온. 저스트 원 바잇, 플리즈. 아임 낫 댓 풀.] 어, 제발. 한입만 줘. 별로 배 안 찼어.
A: No, no, no. Go away. You always do this. You can't have any of my ramen. [노, 노, 노. 고 어웨이. 유 얼웨이즈 두 디스. 유 캔트 해브 애니 오브 마이 라면.] 아니, 아니, 아니. 꺼져. 넌 항상 이러지. 내 라면은 못 먹어.
B: Please, please, please. Just one bite. I'll do anything for you. [플리즈, 플리즈, 플리즈. 저스트 원 바잇. 아일 두 애니띵 포 유.] 제발, 제발, 제발. 한입만 줘. 오빠가 원하는 거 다 해줄게.
A: Anything? Really? How about you do my homework for a week? [애니띵? 리얼리? 하우 어바웃 유 두 마이 홈웍 포 어 위크?] 아무거나? 정말로? 그럼 네가 일주일 동안 내 숙제를 해줘 봐.
B: What? No way! That's too much! [왓? 노 웨이! 댓츠 투 머치!] 뭐? 안 돼! 그건 너무해!
A: Well, then you can't have any of my ramen. Go make your own if you're hungry. [웰, 덴 유 캔트 해브 애니 오브 마이 라면. 고 메이크 유어 오운 이프 유어 헝그리.] 그럼 내 라면은 못 먹어. 배고우면 네가 따로 만들어 먹어.


라면과 관련된 영어 단어들

hungry [헝그리] 배고픈
ramen noodles [라면 누들스] 라면
ate [에잇] 먹었다
smell [스멜] 냄새
bite [바잇] 한 입
full [풀] 배부른
go away [고 어웨이] 꺼져
anything [애니띵] 아무거나
homework [홈웍] 숙제
make [메이크] 만들다


라면을 나누거나 거절하는 영어 표현들

Do you want to share this ramen with me? [두 유 원트 투 쉐어 디스 라면 위드 미?] 이 라면 나랑 같이 먹을래?
Sorry, I don't like ramen. [소리, 아이 돈 라이크 라면.] 미안, 나 라면 안 좋아해.
Can I have some more ramen, please? [캔 아이 해브 썸 모어 라면, 플리즈?] 라면 좀 더 줄 수 있어?
No, you can't. You already had enough. [노, 유 캔트. 유 얼레디 핫 이너프.] 아니, 안돼. 넌 이미 충분히 먹었잖아.
How about we split this ramen in half? [하우 어바웃 위 스플릿 디스 라면 인 할프?] 이 라면 반반 나눠서 어때?


라면은 혼자 먹는 게 최고!

여러분은 오늘의 영어회화가 어땠나요? 저는 라면을 좋아해서 이런 주제를 선정했는데요, 여러분도 라면을 좋아하시나요? 저는 라면을 혼자 먹는 게 제일 좋아서 여동생이 한입만 달라고 해도 안 주고 싶은데요, 여러분은 어떻게 하시나요? 라면을 나누거나 거절하는 영어 표현들을 배워보았으니, 다음에 비슷한 상황이 생기면 잘 활용해보세요. 그럼 다음에도 재미있고 유용한 영어회화로 만나요. 감사합니다.